Calling them "Negro" is really the correct name for them. It aptly used to describe their race. i.e. the Negroid race. But, this word has had negative connotations associated with it, so they moved on to "colored".
"Colored" is something of a euphemism. It hearkens to something cheerful. Nevertheless, Negroes have managed to give the word "colored" a bad connotation, and so they moved on to "black".
The word "black" already had negative connotations, and so associating it with the Negroes just made a bad situation worse. Now, the media tries to enforce people calling them "African-Americans". Which is attempting to mix the positive connotations people have with "Americans" with the negative connotations they have with "Africans". This also claims that all Africans are Negroes, which, in all senses, is not accurate.
No matter what you call them, the term may start off with having positive connotations, but will always end up having negative connotations. Then they move on to another word.
What do you predict the next word will be?
When was nigger positive? Let's go back to those days!!
So you can also be lynched with the rest of us for being a flaming homosexual?
This calls for a....deh deh deeeh.
Negro means black. Whether it came into English and other languages is irrelevant. Black and negro are exactly the same.
A new term isn't an incorrect term. Negro is older but that doesn't make it better. Something interesting to reflect on; a tendency in French nowadays is to use the English word "black" for black people, instead of the french for black "noir(e)." It's seen by some as more PC. Why do you suppose that is? A term which means exactly the same thing as noir is seen as more appropriate. I know why. Because it's foreign. When it's different, it can take different meaning even when its direct translation is the same as your term. It's the same issue with "negro." You take negro as more correct because it was given to black-skinned people earlier, and is not a modern term. There is no justification for that. Negro means black, black means black.
It's the same issue with "negro." You take negro as more correct because it was given to black-skinned people earlier, and is not a modern term. There is no justification for that. Negro means black, black means black.
In the sense that there are racial differences besides skin tone, yes race is more than skin deep. I suppose using negro gives you a chance to distinguish between blacks of immediate African origin and, say, the Negritos of south Asia?
An Australoid would be considered 'black', yet isn't a Negro. A Capoid would be considered 'black', yet isn't a Negro EITHER.
And continue to look like a moron. Black is a translation of negro. Just as the use of black in French makes no sense and is simply a comfort mechanism for stupid people, so is your continued use of negro in English.
Black is a translation of one meaning of Negro, but not the other. In this case, it's NOT a translation. Look up Negro in the dictionary, it will have a definition. Now, look up blanco. Find anything? Didn't think so.
Yes, but that's the name given to them by the Portuguese and was considered the proper English term for all people of sub-Saharan African origin. Negro was created to describe sub-Saharan Africans, and Negroid itself came from that word. NEGRO correctly describes any person of the Negroid(Congoid) race.
NEGRO correctly describes any person of the Negroid(Congoid) race.
"Black" isn't the correct term, as it's somewhat new and there is no "Blackoid" race.
A new term isn't an incorrect term. Negro is older but that doesn't make it better. Something interesting to reflect on; a tendency in French nowadays is to use the English word "black" for black people, instead of the french for black "noir(e)." It's seen by some as more PC. Why do you suppose that is? A term which means exactly the same thing as noir is seen as more appropriate. I know why. Because it's foreign. When it's different, it can take different meaning even when its direct translation is the same as your term.
"Black people" is a silly term and I refuse to use it. It doesn't mean anything. "Black people" is used to describe skin color, yet race is NOT skin deep.
Their proper name IS negro, and I'll continue to use it.
It is not aptly used to describe their race. Negroid comes from "negro" and not the other way around. Negro is spanish for black, and it is exactly as accurate as black is.
Negro is not just a Spanish word. It was used by the Dutch, Portuguese, Spanish, English(Yes, we used it until the 1970's), French, and others.
The word has changed with every change in the perception of black people in the US. I don't imagine the world will spontaneously change again unless there is a major change in the black consciousness, or the way they're perceived by the country at large. Hey, with mestizos as the majority we may find "négro" coming back into style.
Not the ones you know, just raindom white people, I tought you said white isn't a race, why do you use the term white, but you cant use the term black?
White = Mediterannean, Nordish, and all mixes of those two (and Alpine).
Negro is actually describing Negroes, or Congoids.
Caucasian includes Arabs, Jews, and other present Middle Easterners.
White has ALWAYS been the word, Black is a new word.
You sure?
The whites I know have self control and don't act like simians.
The funniest thing is your ass probably get beat by your own people