LiveWire Peer Support Network

Printable Version of Topic "Someone who speaks Spanish?"

- LiveWire Teen Forums & College Forums (http://www.golivewire.com)
-- (http://www.golivewire.com/forums/support-teen.html)
--- Foreign Language & Culture (http://www.golivewire.com/forums/forum-25-s-0.html)
---- Someone who speaks Spanish? (http://www.golivewire.com/forums/peer-yypysen-support-a.html)


-- Posted by Seani at 1:15 pm on Nov. 2, 2008

What do these say?

"si q eres wapo.un 10 bonico"

"wenas wapisimo aki te dejo un pedazo de 10 wapeton de ane eres¿?¿?¡ 1kiss enorme pa ti besucones" ???

And there's two reasons why I won't use an online translator: 1) I'm using my phone to connect to the internet so it'd be MEGA slow. 2) They aren't at all accurate.


-- Posted by driscoll1997 at 1:16 pm on Nov. 2, 2008

if that is Spanish, it is of a unknown dialect to me


-- Posted by Catalyst11 at 1:16 pm on Nov. 2, 2008

that's spelled wrong.....alot of it is at least...


-- Posted by kay dee at 1:16 pm on Nov. 2, 2008

What the hell? that... uh...

did you type it right?


-- Posted by gdeeaz at 1:17 pm on Nov. 2, 2008

a lot of that is spelled wrong


-- Posted by zamrambo at 1:17 pm on Nov. 2, 2008

"if you want...."  ive never heard of wapo.  "a 10"  never heard of bonico


the rest is just drivel outside of te dejo un pedazo


typle legibly.


-- Posted by greatescape at 1:18 pm on Nov. 2, 2008

Thats definitely spelled wrong.

si q eres wapo.un 10 bonico.....maybe "Si quieres ____.  

I really dont know what you're trying to say


-- Posted by Seani at 1:18 pm on Nov. 2, 2008

Quote: from katiescarlett at 8:16 pm on Nov. 2, 2008


What the hell? that... uh...

did you type it right?



I copy pasted it all, so yes...
It was written by someone fluent in the language obviously, so I suppose a lot of it could be shortened down words... like spanish txt speak


-- Posted by Lenab796 at 1:18 pm on Nov. 2, 2008

i'm hispanic, but i have no idea what ur talkin about. what does tu amor mean?!


-- Posted by taraxgoesxboom at 1:19 pm on Nov. 2, 2008

lol aki = aqui.

Sorry, I'd have to have spelling, my mind can't wrap around that.


-- Posted by taraxgoesxboom at 1:19 pm on Nov. 2, 2008

Quote: from Lenab796 at 1:18 pm on Nov. 2, 2008


i'm hispanic, but i have no idea what ur talkin about. what does tu amor mean?!

Your love


-- Posted by TheOtherHorseman at 1:20 pm on Nov. 2, 2008

Are you sure this particular hispanohablante isn't clinically retarded?


-- Posted by kay dee at 1:21 pm on Nov. 2, 2008

Quote: from TheOtherHorseman at 1:20 pm on Nov. 2, 2008


Are you sure this particular hispanohablante isn't clinically retarded?

Lmao, this.
I'm pretty sure they have to be.


-- Posted by dragon14 at 1:22 pm on Nov. 2, 2008

what?


-- Posted by jamuban08 at 1:26 pm on Nov. 2, 2008

this is very confusing. i have no clue what this says even though i speak spanish


-- Posted by Solitude at 1:27 pm on Nov. 2, 2008

Quote: from Seani at 10:15 pm on Nov. 2, 2008


What do these say?  

"si q eres wapo.un 10 bonico"

"wenas wapisimo aki te dejo un pedazo de 10 wapeton de ane eres¿?¿?¡ 1kiss enorme pa ti besucones" ???

And there's two reasons why I won't use an online translator: 1) I'm using my phone to connect to the internet so it'd be MEGA slow. 2) They aren't at all accurate.


a lot of it's spelled in a way that you would text, but it's still comprehensible :)

here:

"You're very handsome. A ten"
"Hi handsome one, I'll leave you with a ten, where are you from?"
"An enormous kiss for you!"


-- Posted by Seani at 1:34 pm on Nov. 2, 2008

Quote: from solitude at 8:27 pm on Nov. 2, 2008


Quote: from Seani at 10:15 pm on Nov. 2, 2008

What do these say?

 "si q eres wapo.un 10 bonico"  

 "wenas wapisimo aki te dejo un pedazo de 10 wapeton de ane eres¿?¿?¡ 1kiss enorme pa ti besucones" ???  

 And there's two reasons why I won't use an online translator: 1) I'm using my phone to connect to the internet so it'd be MEGA slow. 2) They aren't at all accurate.


a lot of it's spelled in a way that you would text, but it's still comprehensible :)

here:

"You're very handsome. A ten"
"Hi handsome one, I'll leave you with a ten, where are you from?"
"An enormous kiss for you!"



Bahaha.

Thankenyou :]].


-- Posted by Solitude at 1:48 pm on Nov. 2, 2008

Quote: from Seani at 10:34 pm on Nov. 2, 2008


Quote: from solitude at 8:27 pm on Nov. 2, 2008

Quote: from Seani at 10:15 pm on Nov. 2, 2008

What do these say?    

  "si q eres wapo.un 10 bonico"

  "wenas wapisimo aki te dejo un pedazo de 10 wapeton de ane eres¿?¿?¡ 1kiss enorme pa ti besucones" ???

  And there's two reasons why I won't use an online translator: 1) I'm using my phone to connect to the internet so it'd be MEGA slow. 2) They aren't at all accurate.


 

 a lot of it's spelled in a way that you would text, but it's still comprehensible :)  

 here:  

 "You're very handsome. A ten"  
 "Hi handsome one, I'll leave you with a ten, where are you from?"  
 "An enormous kiss for you!"  

 



Bahaha.  

Thankenyou :]].


no problem :)


-- Posted by smartlake at 2:46 pm on Nov. 2, 2008

si q eres wapo.un 10 bonico"  

"wenas wapisimo aki te dejo un pedazo de 10 wapeton de ane eres¿?¿?¡ 1kiss enorme pa ti besucones" ???  

You are handsome, 10 pretty. (they are calling you "a ten") (wenas=apenas?) Hardly very guapisimo (very good looking) here I give you 10 piece...you are...one enormous kiss for you. (besuquear means to kiss repeatedly, I think that they meant to say that they are kissing you repeatedly, although besucones means nothing).  

Basically whoever said this was using the Spanish form of how English speakers talk in text messages or ims. They think you are attractive and want to kiss you.

Whew....


-- Posted by MaryLin at 10:38 am on Nov. 6, 2008

that's some extreme internet slang.. only a native speaker could ever understand that


-- Posted by handsfree at 2:03 pm on Nov. 6, 2008

that's absolutely nonsense


-- Posted by buddripz at 8:36 pm on Nov. 10, 2008

wapo = guapo


www.golivewire.com